Advice/Opinion: had better, would rather
try Again
Tip1:hello
Lesson 319
Advice/Opinion: had better, would rather
Consejo
=
When we want to say that we would prefer somebody else to do something, we use 'would rather'.
Would rather (do something) than (something else).E.g:I would rather go to the theatre than see a movie home.
=
We use 'Had better' when we are giving instructions to someone.
E.g: We would better hurry or we will miss the plane.
'Voy a salir, así que será mejor que te lleves las llaves contigo' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
I am going out, so you'd better take your keys with you.
I am going out, so you would rather take your keys with you.
'Este restaurante generalmente está abarrotado, así que será mejor que reservemos una mesa.' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
This restaurant is usually crowded, so we'd better reserve a table.
This restaurant is usually crowded, so we would rather reserve a table.
'Sus puntajes no son hasta la marca. Será mejor que trabajes más duro la próxima vez.' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
Your scores aren't up to the mark. You would rather work harder next time.
Your scores aren't up to the mark. You had better work harder next time.
'No me gustan mucho los conciertos. Prefiero ver una película en su lugar.' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
I don't fancy concerts much. I would rather watch a movie instead.
I don't fancy concerts much. I had better watch a movie instead.
'Prefiero beber agua que refresco. Es mucho más saludable' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
I had better drink water than soda. It's much healthier.
I would rather drink water than soda. It's much healthier.
'Será mejor que me diga qué atrocidades tuvieron lugar en el concierto.' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
You would rather tell me what atrocities took place at the concert.
You had better tell me what atrocities took place at the concert.
'Prefiero conducir al trabajo que tomar el autobús' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
I would rather drive to work than take the bus.
I had better drive to work than take the bus.
'Es mejor que se vayan temprano si no quieren estar atrapados en el tráfico pesado.' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
They had better leave early if they don't want to be stuck in heavy traffic.
They would rather leave early if they don't want to be stuck in heavy traffic.
'Será mejor que no llegue tarde a mi entrevista de trabajo. ¡Hay mucho en juego! ' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
I'd better not be late for my job interview. There's a lot riding on it!
I would rather not be late for my job interview. There's a lot riding on it!
'Se está haciendo de noche. Será mejor que volvamos ahora si queremos estar seguros. ' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
It's getting dark. We'd better head back now if we want to be safe.
It's getting dark. We would rather head back now if we want to be safe.
'No quiero ir a caminar, preferiría dormir toda la mañana. ' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
I don't want to go for a walk, I would rather sleep through the morning.
I don't want to go for a walk,I had better sleep through the morning.
'Es mejor que Mark no coma tanto o se enfermará mucho. ' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
Mark had better not eat so much or he will fall extremely ill.
Mark would rather not eat much or he will fall extremely ill.
'Es mejor que te escondas en el sótano hasta que pase la tormenta. ' ¿Cuál va a ser la traducción en inglés?
You would rather hide out in the basement until the storm passes.
You had better hide out in the basement until the storm passes.
=
!
Escuche
Consejo
Siguiente palabra